Proveedor de servicios lingüísticos con certificación ISO con 25 años de experiencia

Traducir del español al feroés | Traducción de feroés | Traductor autorizado de feroés | Agencia de traducción escandinava-báltica

Traductores y Traducciones feroés | Agencia de Traducciones Baltic Media

 

Idioma feroés feroés

El feroés es una lengua escandinava occidental insular. Es una lengua hablada por unas 48 000 personas en las Islas Feroe y por unas 12 000 en Dinamarca. Es una de las dos lenguas escandinavas insulares (la otra es el idioma islandés). Tienen su origen en el antiguo nórdico que se hablaba en la península escandinava durante el tiempo de los vikingos. Aunque la forma escrita tiene muchas similitudes con el islandés, la pronunciación las diferencia significativamente. Los hablantes de la lengua feroesa tienen facilidad para entender y sobre todo para leer el islandés sin necesidad de estudiarlo.

 
Baltic Media, agencia de traducción nórdica-báltica, es un proveedor líder de servicios de traducción digital en Europa del Norte especializado en los idiomas de esta región (incl. región nórdica, báltica y eslava). Ofrece principalmente servicios de traducción desde/hacia sueco, finés, danés, islandés, noruego, alemán, inglés, polaco, ruso, letón, lituano y estonio.

Como proveedor de servicios de traducción profesional con certificación ISO, la agencia de traducción Baltic Media ofrece servicios de traducción humana a clientes corporativos, públicos e individuales mediante traductores profesionales.

Traductores profesionales de feroés | Agencia de traducción escandinava-báltica

Nuestras bases de datos incluyen más de 20 especialistas en idioma feroés. De acuerdo con la política de calidad de “Baltic Media”, siempre que sea posible, la traducción al idioma requerido por el Cliente la realiza un traductor feroés que sea hablante NATIVO de feroés y/o que resida en un país/distrito de habla feroésa.

Empleamos solo traductores profesionales especializados en feroés que cuentan con un título universitario en filología y/o que tienen experiencia en el trabajo de traducción en feroés con o sin especialización en un campo específico.

Hemos introducido y trabajamos de acuerdo con el Sistema de gestión de la calidad ISO 9001: 2015, por lo que hemos mejorado la coordinación de los proyectos de traducción en feroés y el procedimiento de selección de traductores de feroés. Baltic Media cuenta con su propio sistema de prueba para traductores de feroés. Criterios: formación lingüística, al menos 5 años de experiencia en traducción en feroés, referencias de otros clientes, prueba de traducción en feroés.

Un gran número de nuestros proveedores de feroés son traductores feroéses certificados. Esta cualificación es esencial para las traducciones en feroés certificadas por notario, así como para la interpretación en procesos judiciales.

Servicios de traducción en feroés | Agencia de traducción escandinava-báltica

  1. Cada traducción en feroés pasa por tres etapastraducción, edición y corrección de pruebas.
  2. Los traductores de feroés trabajan con los programas de traducción Trados Translator’s Workbench y Trados MultiTerm que aseguran una terminología consistente.
  3. La seguridad de los datos, el almacenamiento y la confidencialidad son nuestras responsabilidades. Almacenamiento en servidor para traducciones terminadas en feroésSi pierde su traducción al feroés, la encontraremos en nuestros archivos electrónicos.
  4. Gestores de proyectos de traducción en feroés formados, competentes y orientados al servicio que mejoran constantemente sus calificaciones en la gestión de proyectos en feroés.
  5. Seguro de responsabilidad civil contra posibles errores de traducción en feroés: la compañía de seguros compensará la pérdida causada al cliente. Tales casos no pueden encontrarse durante el historial de operaciones de Baltic Media. Sin embargo, sirve como garantía adicional para el cliente.
  6. Trabajamos a escala mundial y tenemos 24 años de experiencia laboral en todo el mundo, al contar con clientes y traductores de feroés en todos los continentes.
  7. Servicios adicionales: diseño de maquetación para traducciones al feroés, preparación previa a impresión. Al entregar la copia para su traducción en feroés, puede optar por recibir el diseño listo para imprimir.  Servicio de maquetación y diseño (desktop publishing).

 

Áreas de traducción en feroés | Agencia de traducción escandinava-báltica

Traducciones jurídicas en feroés; Traducciones en feroés de maquinaria y tecnología, empresa, finanzas, medicina, publicidad, comunicaciones, relaciones públicas, transporte, hardware y software, ciencia, agricultura, automoción, documentos de la Unión Europea, legal, gobierno, industrial, ciencias de la vida, comercio minorista, tecnología.

Confidencialidad de la traducción en feroés | Agencia de traducción escandinava-báltica

Llegamos a acuerdos con todos nuestros Clientes, con un compromiso particular con la calidad del trabajo, las condiciones de entrega y la confidencialidad.

Condiciones de entrega | Agencia de traducción escandinava-báltica

Los servicios que ofrecemos son adaptables a los requisitos de nuestros Clientes. Uno de los requisitos más esenciales es el servicio rápido. También es posible ponerse en contacto con nosotros fuera del horario laboral. Calidad y rapidez: estas son dos de las razones principales por las que nos hemos ganado la confianza de nuestros Clientes.

Nuestras traducciones en feroés más utilizadas | Agencia de traducción escandinava-báltica

feroés, alemán, español, finés, polaco, checo, eslovaco, esloveno, húngaro, rumano, búlgaro, letón, lituano, ruso, estonio, feroés, danés, islandés, árabe, serbio, bosnio, ucraniano, persa, turco, neerlandés, italiano a feroés y feroés a letón, feroés, ruso, feroés, alemán, lituano, húngaro, finés, búlgaro, estonio, ucraniano, etc.

Previa solicitud, podemos proporcionar asistencia con idiomas adicionales. Para obtener información más detallada, póngase en contacto con [email protected].

Servicios de idioma feroés | Agencia de traducción escandinava-báltica

Además de operar con el software de procesamiento de textos más utilizado, por ejemplo, Microsoft Office (Word, Excel, Power Point), Adobe Page Maker y otros programas, también utilizamos software de traducción especializado, como Trados SDL, Trados Translator's Workbench, Trados MultiTerm y Wordfast, lo que nos permite crear bases de datos terminológicas para los Clientes.

Además, ofrecemos conversión de texto desde/hacia plataformas PC y Mac y preparación de pruebas digitales y de impresión.

Nuestros especialistas también tienen experiencia en localización de sitios web y software en feroés y traducción de subtítulos, voz en off, doblaje de programas de televisión, avances de películas, videojuegos, programas de radio y anuncios publicitarios en feroés.

 
Algunos de nuestros clientes